Media

Dresdner Philharmonie Götterdämmerung 2022

Reviews

Catherine Foster differenziert unermüdlich die mit Textinhalt synchronisierten Zauberkunststücke ihres zu allen Finessen und Feinheiten prädestinierten Soprans, dem sie leuchtende und einfach strahlend schöne Spitzentöne wie von selbst kommend entlockte. Mit dieser Leichtigkeit konnte früher nur eine Nilsson Furore machen. Fosters sprachliche Gestaltungskraft dazu genommen macht sie unverzichtbar für beispielgebenden Wagnergesang nicht nur bei den Festspielen.

Catherine Foster tirelessly differentiated the magic tricks synchronised with the textual content of her soprano, predestined for all finesse and subtlety, from which she elicited radiant and simply radiantly beautiful top tones as if by themselves. In the past, only a Nilsson could cause a sensation with this ease. Foster's linguistic creative powers make them indispensable for exemplary Wagner singing, not only at the festival.
Das Opernglas September 2023 by M.Lehnert.

Ins Stauen kam man aber vor allem über die neue (eigentlich alte, weil bei Castorf schon phänomenale) Brünnhilde Catherine Foster. Was sie bot war überwältigend. Ihrer geradezu jugendliche Energie, mit der sie ihre Präsenz (zu der von Konieczny passend) ausstattete, kamen imponierende Piani, deren Substanz dennoch das Auditorium erfüllte und eine Freiheit in der Gestaltung, wie man sich nicht oft erlebt. Diesmal schon.

But above all, the new (actually old, because Castorf already phenomenal) Brünnhilde Catherine Foster was a source of amazement. What she offered was overwhelming. Her almost youthful energy, with which she endowed her presence (matching that of Konieczny), was accompanied by impressive pianos whose substance nevertheless filled the audience and a freedom of design that is not often experienced. Yes this time.
Joachim Lang Kurier 28.07.23

Catherine Foster als Brünnhilde in der Walküre und in der Götterdämmerung gebietet mit Leichtigkeit, Sanftheit und Spiellust über ihre enormen stimmlichen Kräfte. Wenn sie zum letzten Monolog an die Rampe tritt und ganz leise singt: 'Denn der Götter Ende dämmert nun auf', dann hat ihr geheimnisvoller Gesang jäh doch etwas Mythisches, das unser Hier und Jeztz kaum hörbar, aber weit überragt. Jan Brachman F.A.Z - Feuilleton

Catherine Foster as Brünnhilde in Die Walküre and Götterdämmerung commands ease, gentleness and playfulness over her enormous vocal powers. When she steps up to the ramp for the last monologue and sings very softly: 'For the end of the gods is now dawning', then her mysterious song suddenly has something mythical about it, which is barely audible, but far surpasses our here and now.
Jan Brachman F.A.Z - Feuilleton 03.08.23

The great soprano Catherine Foster has finally arrived in London….she already sang Brünnhilde in Wagner’s Ring at Bayreuth ten years ago. Since then she has only got better.
Four years ago I was bowled over to hear her in the same role in Budapest, ……now as Turandot in Puccini’s final opera.
Mark Ronan The Article 23.04.23 debut at ROH

Insgesamt war es ein gelungener Opernabend mit einer herausragenden Catherine Foster als Turandot. Welche hochdramatische Sopranistin ist derzeit sonst noch in der Lage, die für die entsprechende Rolle notwendige, orchesterüberstrahlende Schallstärke mit vollendeter Stimmschönheit zu verbinden und beides zum Gestalten der Partie einzusetzen. Ich kenne keine, die in den letzten zwei Jahrzehnten als Brünnhilde, Elektra oder Turandot besser gesungen hätte.

All in all, it was a successful opera evening with an outstanding Catherine Foster as Turandot. Which highly dramatic soprano is currently in a position to combine the necessary orchestral sound intensity with perfect vocal beauty and use both to shape the part. I don't know anyone who would have sung better than Brünnhilde, Elektra or Turandot in the last two decades.
Dr Ralph Wegner 14.04.23 Klassik- Begeistert

Catherine Foster gab mit profundem hochdramatischem Sopran und einer recht psychologischen Ausdeutung ihrer Partie eine erstklassige Brünnhilde. Sie sang schön auf Linie und wartete mit zahlreichen Nuancen auf. Das war eine phantastische Leistung!

Catherine Foster gave a first-class Brünnhilde with a profound, highly dramatic soprano and a quite psychological interpretation of her role. She sang beautifully on line and came up with numerous nuances. That was a fantastic achievement!
Ludwig Steinbach 23.08.23 Der OperFreunde

Die langjährig als Brünnhilde auf dem Hügel gefeierte Catherine Foster brillierte schon im Vorjahr als Isolde. Und auch heute hat sie alle Schattierung drauf in diesem abgrundtiefen Seelendrama:
Verzweifelt, euphorisch, strahlend, geheimnisvoll, übermenschlich liebend in ihrem nicht enden wollenden Parforce-Ritt durch alle Gefühle. Und gibt einmal mehr, auch noch im Liebestod, stimmlich einen Superlativ ab.

Catherine Foster, celebrated for many years as Brünnhilde auf dem Hügel, already shone last year as Isolde. And even today she has all the shades in this abysmal drama of the soul:
Desperate, euphoric, radiant, mysterious, superhumanly loving in her never-ending tour de force through all feelings. And once again, even in Liebestod, vocally delivers a superlative.
Uli Rehwald 19.08.23 IOCO

Catherine Foster tut dies mit sehr klarer, ruhiger Stimme, nachdenklich die Worte wägend. Erst ganz zum Schluss lässt sie noch einmal ihre Stimme aufblühen, um zusammen mit dem Orchester den Klangraum zu fluten. Ihre Deutung der Rolle war neuartig und von höchster sängerischer Qualität: man erlebte eine Frau, die nach den Erniedrigungen, die sie durch Siegfrieds Untreue erfahren hat, für sich einen Plan entwickelt, diesen ohne Groll oder Verzweiflungsausbrüche umsetzt und dabei durch die Stimme innere Größe nach außen vermittelt.


Catherine Foster does this in a very clear, calm voice, weighing the words thoughtfully. Only at the very end does she let her voice flourish once more in order to flood the sound space together with the orchestra. Her interpretation of the role was new and of the highest quality as a singer: one experienced a woman who, after the humiliation she experienced through Siegfried's infidelity, developed a plan for herself, implemented it without resentment or outbursts of despair, and at the same time reflected inner greatness through her voice mediated outside.
Dr Lorber 01.08.23 WDR

‘The Ring, Budapest Wagner Days, review: Britain’s Catherine Foster steals the show’
Mark Ronan, Telegraph

‘Catherine Foster hat die Brünnhilde des abgelaufenen Castorf-Rings inklusive der noch einmal separat im letzten Jah mit Placido Domingo ins Programme genommenen Walküre, gleichsam verinnerlicht. Sie ist im Vollbesitz ihrer Möglichkeiten, klar artikulierend, mit Strahlkraft ohne Schärfe und souveräner Leichtigkeit, wenn es mal ans Piano geht.’ Joachim Lange
‘Springt auf die Spitzentone mit der Leichtigkeit und Zielsicherheit eines Eichhörnchens’
Frankfurter Allgemeine Zeitung

‘Überzeugt im Existentiellen Kampf mit Gottvater Wotan’
Tagesspiegel

‘Electrified once again with her incisive, clarion tones, exciting stamina and bold acting’
Opera News

‘Trotz hochdramatischer Vehemenz klingt noch immer das Jungmädchenhafte durch’
Merkur

Last updated September 2023
© Hilbert Artist Management
© Catherine Foster 2023. All Rights Reserved.